Roberto Arlt y la traducción de autores latinoamericanos, objeto de análisis en el Instituto Cervantes

El escritor argentino Roberto Arlt ( El juguete rabioso, Los siete locos, Aguafuertes porteños , etc), y ek estado actual de la traducciòn de autores latinoamericanos en el Reino Unido, fueron las dos jornadas finales del ciclo Authors in a search of a reader , organizado por El Ojo de la Cultura en colaboración con el Instituto Cervantes de Londres. Ambas mesas redondas, coordinadas por Juan Toledo, director de ZTR Radio, se llevaron a cabo en noviembre. En la primera de ellas participaron el traductor de la obra de Arlt, Nick Caistor ; y el ilustrador argentino Oscar Grillo , especialista en el autor que constituye probablemente, junto a Borges, la centralidad de la luiteratura rioplatense del sigloXX. En el caso de las traducciones, participaron Catherine Boyle , destacada catedrática y especialista en teatro argentino entre otras traducciones; y el traductor argentino de poesía Leonardo Boix . El ciclo, dedicado a difundir en el ámbito britànico a autores latinoameri...